Дар Демона - Страница 64


К оглавлению

64

— Раньше ты о них не подумал? — стараясь, чтобы в голосе не прозвучало обвинение, спросил Альмар. Теперь мальчику казалось, что сотни невидимых глаз следят за ним, стерегут каждое движение: из-за редких кустов, из-за коряг, из-за низкорослых деревьев вдалеке.

— Они дальше на севере обитают, — буркнул Курумо. — Так далеко на юг уже много лет не заходили. Не знаю, какого беса их принесло.

До тракта они дошли, почти добежали, без приключений. Прежде идею идти по дороге Курумо отвергал категорически, заявляя, что там их поймать будет легче легкого, однако и далеко удаляться от нее тоже не желал. Теперь Альмар понял, почему.

— Надеюсь, на меня уже махнули рукой, — пробормотал Курумо, имея в виду стражу из имения Тонгила. — Столько дней прошло.

Альмар промолчал. Встретить воинов Темного мага он желал еще меньше, чем Курумо.

По дороге, мощенной квадратными шлифованными плитами, идти оказалось легче и приятней, чем по болотным кочкам. Вот только Курумо все время настороженно озирался по сторонам, то и дело бормоча под нос проклятия.

— Ты что-то чувствуешь? — не выдержал Альмар.

— Не знаю, — буркнул тот. — Нечисто тут, но понять не могу, в чем дело. Может, магией попробуешь осмотреться?

— С удовольствием, только как? — отозвался мальчик.

— Ну, — Курумо остановился, продолжая хмуриться. — Я видел пару раз, как господин Тонгил высылал тени. Они такие, как паутина, почти невидимые, вылетают вперед на несколько миль. Как бы глаза мага на расстоянии.

Альмар попробовал представить, о чем говорил Курумо, но не смог.

— Как он это делал? — уточнил мальчик.

— Откуда ж мне знать, — вздохнул белобрысый. — Может, заклинание какое произносил, может, мысленным усилием. Господин Митрил как-то говорил, что маги по-разному могут, только с заклинанием легче.


Заночевать решили тут же, не сходя с тракта. Впрочем, на дороге никого не было. По словам Курумо, мало кто желал ехать так далеко на северо-восток, где почти не имелось поселений, только обширное имение Тонгила. Исключение составляли данники да наемные убийцы. Может быть, еще редкие родственники людей, живущих в поселках вокруг замка мага. Впрочем, те предпочитали дожидаться каравана.

Сидеть на дорожных плитах, понемногу подбрасывая в огонь ветки (собранные Курумо в ближайшем заболоченном леску — Альмара подросток в лес не пустил, говоря, что тот вовремя тууршей заметить не сможет и по-глупому пропадет) было непривычно. Пустое, без веток, небо над головой казалось голым, с востока обзор закрывали пологие холмы, на западе — низкий лес, перемежаемый частными болотами. К ночи насекомые и птицы затихли, тишина казалась звенящей, пронзительной.

— Гроза будет, — авторитетно заявил Курумо. Мальчик согласно кивнул, хотя небо оставалось чистым. Как-то так получилось, что подросток стал восприниматься человеком почти все знающим и все умеющим. Альмар восхищался его умением охотиться, двигаться бесшумно, бросать ножи, попадая в цель десять раз из десяти, восхищался его спокойной уверенностью в себе и даже равнодушием к убийству.

Увидев в Альмаре врага, Курумо, не колеблясь, решил его убить, а потом так же спокойно, когда выяснилось, что найденыш — Темный, принял под свою опеку. Мальчик сомневался, что сумел бы поступить также: сперва поднять на человека оружие, а потом моментально передумать и предложить дружбу.

Однако вспоминать, как летят в лицо метательные ножи, а в качестве защиты — лишь своя ладонь, прикрывающая глаза, было почти также неприятно, как и занесенный для удара меч отца. Вот Альмар и старался не вспоминать. Ни о начале знакомства с Курумо, ни о том, что ему предшествовало. И ни в коем случае не вспоминать маму, братьев, крохотную сестренку. Не вспоминать дом. Не вспоминать отца. Особенно отца. Последние минуты в храме Солнечного перечеркнули все десять предыдущих лет, когда Альмар был любимым сыном и наследником. Всю предыдущую жизнь.


— Проснись! — Альмар вскинулся на тревожный шепот Курумо, растерянно оглядываясь по сторонам. Никого, только далеко на западе полыхали зарницы и почти неслышно катились громовые раскаты.

— Похоже, мы влипли, — Курумо, наклонившись к нему, говорил торопливо, почти не делая между предложениями пауз. — Забудь о том, что ты Темный. Назови им свое настоящее имя, но скажи, что во время поездки — придумай заранее, что за поездка — тебя похитили и Вратами перебросили сюда. Где это «здесь», ты не знаешь. С Вратами получился сбой, — они иногда бывают, тебе поверят, — и тебя одного выбросило в лесу. Если сумеешь, пусти для верности слезу, расскажи им, как одному было страшно. Одежда для этого у тебя достаточно рваная, да и сам чумазый.

— Кому им? — прервал его Альмар, мало что понимая в происходящем. Любителем розыгрышей Курумо не выглядел.

— Рыцарям Гиты, — Курумо бросил быстрый взгляд в северном направлении дороги. — Скоро будут здесь. Узнают, что ты Темный, убьют, понял?

Альмар кивнул. Насчет убить было как раз очень понятно.

— А ты?

— Уйду на болота. В таких как я они стреляют без разговоров.

— Я с тобой…

— Нет. От тууршей тебе не убежать, а со слугами Гиты шанс выжить есть. Да, скажи, что тебя обманом отвлек в сторону охранник отца, у которого были глаза желтого цвета, потом появился незнакомый маг и швырнул тебя во Врата. Так прозвучит правдоподобнее. Постарайся казаться глупее, чем есть. В общем, разыграй тупого барчонка. Все понял?

— К-кажется, — судорожно кивнул Альмар.

— Ладно. Меня ты не видел, вообще никого кроме тебя здесь не было, — Курумо сжал его предплечье. — Когда закончатся болота, я тебе устрою побег, в нормальном лесу без тууршей мы от них спрячемся, а пока буду идти в стороне от дороги… Не забудь добавить, что семья у тебя богата и щедро отблагодарит за спасение.

64