— Лучше, — Курумо кивнул. — Здесь нас никто не услышит.
— А…
— Я хочу тебе кое-что показать. Это там, в нескольких сотнях футов за стеной. Неподалеку есть тайный ход, взрослый человек не пройдет, но мы как раз…
— Курумо, — растерянно и даже испуганно оборвал его Альмар. — Мне нельзя выходить за пределы крепостной стены.
— Что? Почему? — подросток удивленно посмотрел на него.
— Господин Тонгил запретил. Это опасно.
— В смысле, опасно?
— Он сказал, что на меня охотятся… Его бывший управляющий пытался меня похитить для каких-то своих целей. Пока я в пределах периметра стены, я в безопасности.
Курумо нахмурился:
— Именно это и сказал?
— Да.
— Но зачем ты господину Митрилу?
— Я не знаю. Господин Тонгил сказал, что он тоже точно не знает. Что, может быть, Митрил хочет отправить меня отцу, тару Мэлгону. Предпочту не проверять, — Альмар вздохнул, опустив глаза в землю.
— Хм, даже если это так, — проговорил Курумо, хмурясь. — На Митрила сейчас охотятся как Серые Братья, так и клановцы. Знаешь, какую награду господин Тонгил за его голову назначил? Шестьдесят таланов!
— Ого! — Альмар недоверчиво уставился на друга, — Шутишь? Шестьдесят таланов за одного человека?
— За полуэльфа, — поправил его Курумо, — я тоже сперва не поверил, когда услышал. Вот и подумай, есть ли ему до тебя дело, когда его так со всех сторон обложили? Ему бы сейчас живым из этой заварухи выбраться, а не детей похищать.
— Ты прав, — медленно проговорил Альмар. — Но господин Тонгил казался искренне встревоженным. Мне кажется, он не назначил бы такой цены, если бы не счел полуэльфа очень опасным.
— Уверен, Митрилу это полстило, — хихикнул Курумо.
— Точно, — с облегчением согласился мальчик, уверенный, что Курумо не станет дальше настаивать на своей идее. Но оказалось, что успокоился он рано.
— Знаешь что, мы можем подняться на вон ту смотровую башню, — предложил Курумо. — Убедимся, что по ту сторону стены точно никого нет, и тогда…
— Да зачем вообще туда идти? Что там такое?
Курумо вздохнул:
— Хотел сделать сюрприз, — он огляделся по сторонам, потом наклонился и шепотом добавил. — Я нашел там кладку огнистой ящерицы. Мне кажется, птенцы уже скоро проклюнутся.
Альмар не удержался от удивленного восклицания:
— Серьезно? Настоящая огнистая ящерица? Ты точно не спутал?
Курумо покачал головой:
— Точно нет. Сам видел, как она прилетала. Похожа на маленькую радугу.
Альмар завистливо вздохнул. Если Курумо не соврал, то шанс оказаться рядом с гнездом огнистой ящерицы в то время, когда птенцы начнут вылупляться, стоил риска рассердить господина Тонгила. Один из птенцов мог признать его хозяином, и… — Альмар зажмурился, представляя открывающиеся перспективы. Жаль, что ящерица не позволит забрать яйцо заранее. Эти существа, несмотря на небольшие размеры, опаснее кхаргов — в первую очередь из-за своего яда. Ящерица охраняла кладку, пока птенцы не проклевывались, после чего моментально теряла интерес к своим отпрыскам, — и в небольшой отрезок времени, пока те еще не разлетелись, можно было попробовать…
— Прикинь, получить эмеаль Воздуха, — мечтательно произнес Курумо, и Альмар снова вздохнул. Огнистая ящерица воплощала воздушную стихию в материальном мире — так, по крайней мере, рассказывал мальчику наставник по теории магии.
— Если господин Тонгил узнает… — колеблясь, проговорил Альмар.
— Не узнает, — уверенно пообещал Курумо. — Никто не узнает.
— Может, лучше дождаться его и попросить разрешение? — сделал Альмар последнюю попытку поступить разумно, чувствуя, что желание приключения перевешивает.
— Так он и поделится птенцами с нами, если расскажем, — пренебрежительно хмыкнул Курумо. — Заберет себе или даст доверенным из Стаи.
Альмар сцепил ладони. Отчего-то ему казалось, что господин Тонгил не поступил бы с ними так нечестно, но он верил Курумо. Тот знал мага намного дольше.
— Хорошо, — согласил мальчик, — Тогда дождемся сумерек и пойдем. Так?
Курумо широко улыбнулся и дружески ткнул его в плечо:
— Так.
****
Над городом уже сгустились сиреневые сумерки, когда Нить, ведущая к «поводку» Альмара, натянулась до упора, задрожала и исчезла. Не оборвалась, как бы случилось при вторжении враждебной магии, равной Тонгилу по уровню. Не истаяла медленно, как бы произошло в случае смерти ребенка. Она исчезла — как это вышло с Мэа-таэлем. «Срочно вернуться», — мелькнула первая связная мысль, сменившая волну паники. Второй мыслью было — «ненавижу шаманов».
— Бьер! — сказал Арон резко, останавливая коня и обращаясь к единственному среди оборотней человеку, молодому Темному, которого он последнее время держал при себе на случай подобных неожиданности. — Открой Врата в крепость.
Потом развернулся к Мирду, старшему над Серыми Братьями:
— Возвращайтесь своим ходом.
— Рыцари Гиты… — начал возражать тот.
— Это приказ! — рявкнул Арон, потом раздраженно взглянул на Бьера, который, хотя уже спешился, кастовал нужные заклинания слишком медленно. Но поторопить его означало сбить с мысли и заставить начать все с начала. Арон мог проявить терпение, даже когда внутри все горело, требуя действовать немедленно.
Маг соскочил с коня, накинул на себя дополнительную защиту, не позволяющую вакууму Врат опустошить эррэ. Арон не желал повторять неудачу своего первого подобного путешествия, лишившего его Силы. Пока лучшим вариантом оказались щиты, блокирующие как все виды магии, так и доступ стихий. Не идеальным, — Арон успел убедиться, что часть Силы все же может потеряться, — но достойным.